Sorry for my unfamiliarity with the field. Hopefully this question is on-topic here.
Currently the machine translation from western European languages to English is arguably quite robust, with Google Translate able to quite accurately translate articles on Wikipedia or news site. However, it seems to me that the translation between Chinese/Japanese and English is still quite off: Google Translate is frequently unable to produce a reasonably coherent/meaningful translation for even just one Chinese/Japanese sentence.
It gets me wondering, is the state-of-the-art in CJK machine translation still much off the pace compared with European languages? Or is it just that some research advances haven't been applied to the industry yet? What is the current status of the cutting-edge researches on this field, e.g. novel translation models/improvements on precision rate. Where should I go to look for more information?